互联网 123renren.net
全刊杂志网:首页 > 女性 > 文章正文
刊社推荐

麻将:从“东风”到“西风”


  文 曹屹

  麻将,人们玩弄于股掌的小玩意儿,用它噼啪砌方城的声音为任何一个中国城市的人们所熟悉——然而,在麻将初诞的时候,它曾被视为“国粹”、视为中国“国民性”具体而微的代表,二十世纪初期它还漂洋过海,在英美等地发展,在1930年代左右蔚为风潮,在加利福尼亚的海边,美国女人们泡在游泳池里打麻将度日。对于她们来说,这种滑溜溜的消磨时间的小玩意,交织着异国情调的浪漫,也是中国古老智慧的菁华,中国文化的象征。

  纽约市,大西洋海滩,一个炽热的下午,在“银点海滩俱乐部”,一阵奇特的吵闹声打破了这片海滩的宁静。“两条!”“两万!”“四筒!”,这是四个纽约人在打麻将时发出的声音,在卡茨吉尔区的小平房、洛克威和布莱顿海滨码头,都听得到这吵闹但又让人舒心的麻将牌的噼啪声。

  这是2010年《卫报》一篇描述美国麻将文化流行的文章中记录的场景。的确,自从20世纪20年代这一来自中国的室内游戏传人美国以来,麻将就把诸多女性给迷住了。

  从麻将到Mah-jongg

  麻将漂洋过海而去往欧洲和美国,始于20世纪初,这段时间来华的西方人越来越多,他们混迹于中国城市之间,游览城市景色,熟悉中国风土,同时便发现了街头巷尾无处不在的小游戏——麻将。及至晚清,麻将已经在中国各地沸沸扬扬地蔓延开了,如晚清《申报》曾报道扬州城各坊都有轿铺,轿夫无事之际, “动辄就地斗叶子牌以为乐”。又有1926年上海大戏院曾于准备放映一部西洋电影《古国奇缘》之际,为了提高票房,特别在《申报》刊登广告,标题上赫然是——“敬告爱打麻将的诸君——宁可少打八圈,不可不看古国奇缘”。广告词如此说: “麻将天天可打,好影戏不是常常有得看”。如此广告反映麻雀牌在当时风靡的程度,连时髦的新式电影院都要想出这样的方法来和它抢客户。

  于是无聊之时,来华外国人电开始学着打麻将消磨时光。1920年代,曾在苏州美孚石油公司(Standard Oil Company)上班的约翰·巴布考克(Joseph P Babcock)第一次尝试以英文整理并编撰麻将的玩法,在中国出版了一本关于教西方人玩麻将的书《巴布考克麻将规则手册》( Bobcok´s Rules for Mah-jongg:The Red Book ofRules, Shanghai: Mah-jongg Company of C,hina,1924),他统一了英文术语的规范,取麻将的英文名为“Mah-jongg”,并拥有版权,在此之前麻将在美国叫法多种多样,还有如Mah-jong和Ma-jiang等十五个之多。这本书在通商口岸城市里广受欢迎,从1920年到1924年,印了十二版,还漂洋过海,在美国、加拿大、墨西哥印刷和出售。

  之前有哪些人少量运输过麻将,已经不得而知了,现在有记载的,是1922年9月一位旧金山的木材商哈蒙特(W.A.Hammond)从上海进口了一批总价值五万美元的麻将牌,并成立了专门的麻将销售公司( Mahongg Sales Co. of San Francisco),至此,麻将开始大规模进入美国市场。

......
很抱歉,暂无全文,若需要阅读全文或喜欢本刊物请联系《看历史》杂志社购买。
欢迎作者提供全文,请点击编辑

分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
摘自:看历史 Tags:麻将
分享:
 
关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | IP查询
全刊赏析网 2017